2023年03月30日
第03版:03

墙角联吟生情愫 以诗传情诉衷肠

——青花西厢人物碗中的爱情传说

在国内,一提到中国传统爱情故事,人们首先会想到《牛郎织女》《白蛇传》等。但在欧洲,影响最广泛的中国爱情故事却是《西厢记》。

史料记载,17世纪上半叶英国曾来华定制一批外销瓷,并对瓷器的绘画提出要求,希望以人物仕女为主,有故事情节者更佳。于是,景德镇特意烧制了以《西厢记》中张生、崔莺莺爱情故事为题材的青花器皿。没想到,此类故事图案运到英国后大受欢迎,《西厢记》也成为了欧洲人心目里的中国版《罗密欧与朱丽叶》。

在沧州博物馆,现存一件青花“西厢”人物碗,由原沧州地区文物商店在1982年收购,该碗胎质细腻,釉色洁白,画工细致,内部口沿绘松枝,碗底绘婴戏图,外侧口沿为云纹,腹部有西厢人物画面。展出时,经常有参观者好奇,这件碗上又没有文字描述,我们如何确定画中是“西厢”故事呢?如果真是“西厢”,那又描写的是哪一段情节呢?

其实,人物故事是瓷器上表现最广泛、最常见的题材之一,尤其是青花人物故事纹,大多以当时流行的刊本插图为蓝本进行创作,纹饰上有着固定且鲜明的造型特点。以沧州博物馆所藏青花西厢人物碗为例,画片中张生立于墙角左侧,墙内绘有仕女二人,不难想见这正是莺莺与红娘。图案左上方绘有月牙与三星连珠,表示故事发生在夜晚。对照《西厢记》折子戏,可确定这一幕正是著名的《墙角联吟》。先前,张生和莺莺已经历了佛殿初遇、目惹心招,此刻的张生正在墙角处等待前来烧香的莺莺,在红娘的牵线搭桥下,二人隔着院墙赋诗,你一句“月色溶溶夜,花阴寂寂春”,我一句“料得行吟者,应怜长叹人”,二人由此生出相思之情。

《墙角联吟》作为西厢记的经典桥段,与《罗密欧与朱丽叶》中男女二人在阳台上趁着月色互诉衷肠的第一次约会极其相似,东、西方两大爱情故事在感情的萌发阶段呈现出一种和谐的美感,这也让《墙角联吟》成为“西厢”故事中流传最广、最为大家所接受的纹饰之一。

细品这件青花西厢人物碗,足底双圈内楷写“大清康熙年制”两行六字青花款,经鉴定为康熙本朝瓷器。康熙时,西厢纹饰不论是数量还是质量均属上乘,除《墙角联吟》外,瓷器上还出现过月下听琴、乘夜逾墙、月下佳期等一系列画面,达到了此类纹饰的创作巅峰。乾隆时期,由于《西厢记》被列入禁书之列,此类纹饰急剧减少,虽然嘉庆以后管制渐松,但“西厢”纹饰再难重现辉煌。

邢雨龙

2023-03-30 ——青花西厢人物碗中的爱情传说 1 1 沧州日报 content_86606.html 1 墙角联吟生情愫 以诗传情诉衷肠 /enpproperty-->